Buena Onda in London


If you’ve been lucky enough to hear Argentine Spanish spoken in its natural habitat, you will soon learn that you may as well forget your years of European Spanish learning as there are so many new words to get your head around. 

There are so many idiosyncrasies that make Spanish from Argentina stand out from castellano:

Che this, che that

Naturally, you may wonder why Argentinians love to refer to the revolutionary in every other sentence, but actually “che” is as ubiquitous in Argentina as Pret A Manger is to London. 

Che is that great little word you can use when you have forgotten someone’s name or simply don’t know it, (“mate, can you get me a beer?”), is our equivalent.

Buena Onda

Literally translated as “good waves/vibrations”, a person, place or thing can have buena onda. Likewise, if something is avoided as having mala onda, it’s probably best to avoid it.

Vos Not  When Referring To You

This is every intermediate Spanish learner’s nightmare, discovering that you have to relearn some of the grammar basics that you have ingrained in your mind. Take the “” form of the verb for example, which becomes “vos” in Argentinian Spanish and the “eres” form which becomes “sos”. 

The first time you begin a sentence with “vos sos…” takes you back to the very first time you start learning Spanish and the feeling of an alien language on your tongue.